黎语属于汉藏语系壮侗语族黎语支,分为侾、杞、润、美孚、加茂五大方言,主要分布在海南省的中南部。目前已有的研究成果大多集中于侾方言,其他方言的研究相对薄弱。本书以黎语润方言白沙土语牙叉话为研究对象,记录了题材多样、翔实可靠的话语材料,内容包括民间故事、文化风俗及对话等。本书对文本语料做了较为详尽的语法标注,以期为黎语语法
《水族语言与文化》通过水语来展现水族丰富的物质文化和精神文化,包括动物和植物等自然环境、家庭及婚姻制度、饮食文化、服饰文化、村落文化、民间文学、精神文化以及语言所能反映的水族与周边民族(布依族、侗族、毛南族等)文化渊源的关系等内容,为读者提供广泛的阅读空间。
本书对1908年法人古斯达夫·卫利亚与约瑟·方义仁用法文汇编的《布依-法词典》整理并翻译,以布依、法、汉三种语言类型展现布依民族文化。该书以法式布依文加法式音标加法语的形势,语言词汇材料主要收录黔西南册亨乃言布依语的词汇及句子。记录了一百多年前布依语中的基本词汇、歌谣、民间故事、谚语、古话、物种等。本书记录了20世纪以
纳西东巴文被认为是文字活化石,用这种文字书写的经书存世有限。哈佛燕京学社图书馆藏纳西东巴经598卷是美籍奥地利学者洛克于20世纪30-40年代在中国云南纳西地区收集的,是存世纳西东巴经书中的精品。这些经书的整理出版对全面整理流失海外的东巴经具有重要的指导意义。本书对哈佛藏598卷纳西东巴经进行刊布和释读,采用古籍整理的
主要从事汉藏语系藏缅语族语言和社会语言学的教学与研究,共出版专著25部(部分为合著),发表论文241篇。如:《藏缅语族语言研究》(一)、(二)、(三)、(四),《汉藏语概论》、《景颇语语法》、《景颇语词汇学》、《景汉词典》、《汉景词典》、《景颇语基础教程》、《社会语言学教程》、《社会语言学概论》、《中国濒危语言个案研究
专著、译著有《柯尔克孜语简志》(民族出版社,1988);《柯尔克孜语教程》(“AKirghizReader”)(与法国G.Imart合作,美国印地安纳大学内陆亚细亚研究所,1989年);《柯尔克孜谚语》(译作,新疆人民出版社,1962)等8部;重要论文有:《中国柯尔克孜族的语言文字》(载《少数民族语言论文集》集,中国语
本书是对甘肃土族语言文字使用现状及语言态度的研究。全书共分为六章。第一章是绪论,对土族及甘肃土族语言的研究现状、研究目的、研究方法进行了说明和阐释。第二章对甘肃省天祝藏族自治县土族语言文字的使用现状及其成因进行了说明和分析。第三章对甘肃省甘南藏族自治州卓尼县土族语言文字的使用现状及其成因进行了说明和分析。第四章对甘肃省
本书为国家社科基金一般项目结项成果,总体框架分为两大部分:理论述评和调研报告。理论述评部分分为5章;调研部分包括5个报告,分为5章。理论部分旨在系统地梳理社会语用学的新旧观点和分析方法,及社会语用学理论在语用研究中的指导作用和应用价值。调研部分研究东乡语的“问候与道别”、“邀请”、“拒绝”、“建议”和“讨论”等5种言语