《英语与英国社会文化研究》从语言和文化维度、历时和共时角度研究英语(词汇)及其与英国文化之间的互动关系。
《英语与英国社会文化研究》由二十四篇论文组成,每篇围绕一个主题自成一体,彼此之间又相互关联,形成一个完整的研究体系。“走进英国”作为全书开篇,对英国的地理、宗教、社会、历史、文化进行了鸟瞰式的概述,主体研究内容主要分为三大板块:第二篇至第五篇聚焦英语的流变,即从历时角度考察英语的发展演变历史,包括英语的方言和变体种类、英语国际化和本土化进程;第六篇至第十篇关注英国的王室和政体,作者从政治历史视角解读英国的王室、政体及英国与其他欧洲国家的政治外交关系;第十一篇至二十四篇从词汇的微观层面透视英国历史发展进程和特有的社会文化现象。以下将分别对各板块内容进行简要概括。
修文乔,博士。先后毕业于山东大学、北京外国语大学和北京语言大学。主要研究方向为翻译理论与实践、英语教学,在《中国翻译》、 《中国科技翻译》、《东方翻译》等学术期刊上发表论文近20篇,在《译林》、《英语世界》等外语刊物上发表译文多篇,出版译著1部、编著2部。参加“教育部人文社会科学”基金项目1项,主持“中国石油大学(北京)科研启动基金”1项和校级本科生、研究生、创新班教改项目4项,担任校级“翻译理论与实践”教学团队主持人。201 3年获第四届“外教社杯”高校外语教学大赛北京赛区二等奖。
戴卫平,中国石油大学(北京)外国语学院教授,校学术委员会委员,外国语学院学术委员会主任。
第一篇 走进英国
第二篇 英国英语
第三篇 英语与世界英语
第四篇 英语与英语国家
第五篇 Englisc、x-(g)lish、Englises、Englishes与英语
第六篇 英国与女王陛下政府
第七篇 英国与英联邦
第八篇 英国国王、女王与联合王国
第九篇 英格兰与苏格兰
第十篇 英国、英语与欧盟、欧元区、申根协定
第十一篇 英民族姓名与英国文化
第十二篇 英国地名与英国历史
第十三篇 英语贵族词语与英国贵族体制
第十四篇 英语颜色词与英国文化
第十五篇 英语称谓语的文化解读
第十六篇 英语“鱼、船”词语与岛国文化
第十七篇 英语人名系统研究
第十八篇 英语与视觉诗
第十九篇 钱与英语
第二十篇 英语委婉语与英国文化
第二十一篇 英语谚语与英国文化
第二十二篇 英语双关语与英国文化
第二十三篇 英国特色英语词语与英国文化解析
第二十四篇 英剧与英式幽默
附录