以智利首都圣地亚哥为故事的发生地,《十个女人/西班牙语文学译丛》讲述了十种不同的人生经历,横向跨越了亚洲、欧洲和美洲,纵向涉及半个多世纪的历史,其丰富性不言而喻。娜塔莎是一名心理治疗师,她坚信不再沉默是治疗伤痛的良药,她把九名接受治疗的女性患者聚在一起讲述自己沉痛的过去,所有人只能倾听,不能用自己的想法影响讲话者,这是一段自我治愈的过程。作者创作的基础是:人既能彼此拥有,又相互独立,我们不属于任何群体,我们属于自己。
关于小说的艺术表现手法,作者站在十个女人的角度,以*人称讲故事,语言流畅、精炼,朴实易懂,人物个性鲜明,生活信息丰富,其中穿插的一些东方元素增添了小说的异域色彩,虽然表面看起来十个故事各自独立,实则为了表达主旨,故事与故事之间、故事与整体之间都是密不可分的。十个女人,十个故事,其内容的丰富性和复杂性,思想的深刻性,不禁让人联想到薄伽丘的《十日谈》。这种方式非常适合作者用来表达女性主义的主旨,唤起所有人对女性的重新认识,以及女性自我意识的觉醒。《十个女人/西班牙语文学译丛》及其他作品,犹如关于女性的百科全书,等待着读者的探索和发现。
当代拉丁美洲女性主义代表性的作家。1951年生于智利首都圣地亚哥,出身文学世家,父亲奥拉西奥.塞拉诺是一位散文家,母亲埃莉萨.佩雷斯.瓦尔特是一位小说家。1973年,智利发生军事政变,她流亡到意大利罗马。1983年毕业于智利天主教大学美术专业,之后从事视觉艺术,特别是装置艺术和行动艺术,比如人*艺术。后来她放弃了专业,开始投身于文学创作。她的作品围绕女性问题,用尖锐的语言思考20世纪末女性的生活状态,展现她们的抱负、渴望,以及为了争取平等所付出的不懈努力,这些已足以让她成为西班牙《世界报》所评价的拉丁美洲*突出的女作家之一和西班牙*畅销的女作家之一。
引言
弗朗西斯卡
马涅
胡安娜
西蒙娜
莱拉
路易莎
瓜达卢佩
安德烈娅
安娜·罗莎
娜塔莎
后记
致谢