《大卫·科波菲尔》是英国小说家查尔斯·狄更斯的第八部长篇小说,主人公科波菲尔是个遗腹子,继父对他和母亲横加虐待。母亲不久去世,科波菲尔沦为孤儿,他找到了姨婆,在她的监护下开始新的生活。世事变迁,亲情友爱令人欢欣,风波和伤痛予人磨练,科波菲尔后来成为一名成功作家,并与至亲爱人幸福地结合。作品言语诙谐,爱憎分明,情节曲折,画卷宏大,体现了狄更斯一贯的风格。是狄更斯爱好者们的必读杰作。
全译本金熊猫·世界文学经典名家名作系列丛书均为教育部推荐阅读、新课标必读书目,参照原版翻译,未做删减,是外国文学名著的全本和足本。
名家翻译译者包括李玉民、宋兆霖、柳鸣九等国内一流翻译家,译作力求忠实还原原著精髓。
精美插图精心再现原版经典插画,部分作品亦绘制了精美插图,图文并茂,增加全书的可看性。
精装典藏采用国际流行16开本,淳美硬精装,是一套内外兼修、适合收藏的名著经典。
绿色印刷选用环保油墨、高档护眼本白胶版纸、高清绿色印刷工艺,力求给读者带来更好的阅读体验。
物美价廉本系列名著相较于市场上其他版本,定价更低,旨在为广大读者提供一套内容靠谱、制作精美而价格低廉的超值珍藏版名家名作。
本书为世界十大名著之一,被托尔斯泰誉为英国小说之首,翻译大家宋兆霖先生译作,再现原版经典插图。
查尔斯·狄更斯(18121870),英国知名作家,19世纪英国现实主义文学的主要代表人物。以14部巨著的突出成就开创了现实主义新时期,被后世尊为批判现实主义杰出的代表、讽刺巨匠、语言大师。他的小说《双城记》《大卫科波菲尔》《远大前程》《雾都孤儿》《艰难时世》等都为中国读者所熟悉。茨威格说:当狄更斯去世时,就好像是撕裂了整个英语世界的心。
宋兆霖(19282011),作家、文学翻译家、外国文学专家。曾为中国作家协会会员、浙江省翻译协会名誉会长、浙江省外国文学与比较文学学会名誉会长。主要文学译著:小说包括库柏的《间谍》,索尔贝娄的《赫索格》《奥吉马奇历险记》,欧茨的《奇境》(一卷),夏洛蒂勃朗特的《简爱》,艾米莉勃朗特的《呼啸山庄》,狄更斯的《双城记》《大卫科波菲尔》,诗集《鲁米诗选》《阿富汗诗选》等。