本书原著是一本有关语篇评价的经典之作,汇聚了该领域多位可以称得上理论奠基人的学者的代表性学术论文,在国内外学术影响力非常深远。本书系统全面地介绍了语言学领域不断丰富发展的评价理论体系和思想观点,结合了大量生动的例句和语篇选段,将理论性论述通俗化,加之原书作者和译者的详细注释,让“外行人”也能深刻感受和认识到话语的魅力、
本研究聚焦语言学、翻译学、文学以及区域与国别等四个方向的最新成果,分卷的书名为“语苑璞玉”、“译坛清音”、“文园雅荷”、“国别新声”。第一卷“语苑璞玉”聚焦外语语音、词汇、语法、语篇等本体研究,开设汉外或外汉对比研究、外语(二语)习得研究、外语教学法/媒体/App研究、心理语言学、社会语言学研究栏目;第二卷“译坛清音”
给遭受语言暴力 却头脑空白、无力解脱的你 职场上,突然收到一些无理的要求、无端的指责。 爱人脱口而出的一句话,自己明明窝火却难以还言。 朋友打着为你好和你关系亲近的旗号,话语反倒更伤人。 父母有心无心的一句句话,明明是最不想从他们嘴里听到的。 …… 被这样的语言暴击,当时上头,事后后悔,感
本书从组构的视角探讨长期存在于汉译中的恶性欧化问题,分析根源,提出优化原则与策略。组构(composition)是语言学中的一个重要概念,是语言结构的层级模型,即将大的语言单位视为由小的单位组构而成,是词与词、句与句组合生成的过程。关于这一概念,此前已有过大量的研究和总结。本书作者从组构的视角来探究外译汉译文的优化问题
本书将收集由上海市教育委员会学位办主办的2020年度长三角区域研究生写作能力培养论坛所评选的硕士和博士研究生优秀论文,其内容涵盖了文科、理科、工科、商科等众多研究领域,邀请知名专家学者对每篇论文作精辟点评以及为论文集作序,介绍研究生论文写作的方法和技巧,提升广大研究生的问题意识和研究水平,为广大硕士和博士阶段的研究生提
本书通过梳理“语言能力”定义及有关研究成果,提出了一套国家语言能力分析的新框架,并以此为指导对比了中国和东盟国家的国家语言能力状况,探求其宏观和微观维度的异同。在宏观方面,本书着重审视了中国和东盟国家在“国家民族语言资源”“国家外语资源”“国家文字管理机构”“语言技术和服务”“语言政策和规划”等几个能力项上的异同。在微
微信之父张小龙喜欢在演讲中提到「150魔咒」,说是从《人类简史》这本书中看到的。"人类在远古时期,任何一个村落只有150人左右,因为当时没有语言这样一个工具,一旦超过150人,就没有办法维系起来一个人群;我们的记忆里面只适合处理150人以内的人际关系,一旦超过150人的时候,它就变成一个社会化的组织。这个时候对个体来说
这本书是Sophie老师《PPT演讲力》的应用实战版,将《PPT演讲力》里面介绍的“大树法则”,具体落实到了7个高频的关键演讲场景中。全书从主题、逻辑、故事、影响力、信念五个维度,针对求职面试、竞聘竞选演讲、销售演示、工作汇报、高管发言、教学培训、直播带货等7个高频演讲场景,手把手指导读者为演讲做好充分准备。 本书适合
本书选取国内学术界对王宏印翻译与翻译研究成果进行评价与阐释的代表性论文,结集成册。分为三编。上编为学界对王宏印翻译思想的阐释,中编是对王宏印翻译研究的评述,下编是学界对王宏印进行的学术访谈,如此组成一个完整的翻译研究评论集。本书旨在展现王宏印30年来对翻译研究的探索历程和其丰富的翻译实践,揭示其翻译思想的内核,评价其翻
“互联网+”时代外语学习信息素养