《语言规划学研究》是教育部主管,北京语言大学主办,李宇明教授主编的学术期刊,编委均为全国该领域著名专家学者。该期刊主要为国内外语言文字规范标准研究、语言政策与语言规划研究、语言生活调查研究、少数民族语文应用研究等方面的重要成果。本期《语言规划学研究》设置了四个栏目,分别为语言生活研究、语言文字规范标准研究、应急语言服务
《历史语言学研究》是由中国社会科学院语言研究所历史语法与词汇学学科(中国社会科学院重点学科)主办、商务印书馆出版发行的系列学术集刊(暂定每年一辑),旨在为国内外历史语言学界提供一个较高水准的学术交流平台。《历史语言学研究》主要发表原创性的历史语言学及其相关专业的学术论文。
掌握语言的现状、变化以及一般的发展规律,是学生学习语言学的基础。语言学是一门多边缘、多层次的立体性学科。它和社会科学、自然科学、思维科学都有着紧密的联系。在交叉科学日益发展的今天,语言学显得越发重要。它是各高等学府中文系和外语系的必修课程。《语言学概论》于1988年12月首次出版,受到社会的广泛好评。为了更好地满足社会
本书是国家社科基金一般项目结项成果(批准号:16BKS028),书稿较为系统地梳理了马克思主义哲学的语言学转向的理论发展逻辑。回溯了马克思语言哲学思想的理论渊源,阐释了马克思的语言哲学思想,彰显了马克思对西方传统语言哲学的超越,揭示出语言哲学在马克思创立历史唯物主义过程中的重要地位,是马克思主义哲学的重要组成部分。分专
本教材分为上篇和下篇。上篇为朗诵理论部分,从基本理论问题、语音发声基础、朗诵的准备和技巧、朗诵的副语言几个方面进行全面系统介绍。下篇为朗诵作品,对标小学、中学新课标和职业教育新课标,依据传播和弘扬中华优秀传统文化、革命文化和社会主义先进文化的思路,精选不同层次、不同难度的作品60篇,配套每篇作品文本内容细化朗诵指导,同
技术文档翻译关乎企业全球化进程,是我国语言服务行业重要但却长期被忽视的领域,其翻译质量受制于译员对专业领域知识的系统理解。为帮助译员高效习得领域知识,本书借助知识本体技术,模拟人类认知思维过程,以云计算领域为例,构建了面向技术文档翻译的知识服务平台,论述了其构建原理、模型、流程及应用前景等。本书的研究源于技术写作行业实
近些年,随着翻译学科的发展以及实证翻译研究的兴起,翻译中的语言接触因素受到重视。在语料库翻译研究领域,语言接触的研究视角带来许多新的研究课题。?历史语言学中的语言接触研究正在潜移默化地推动着语料库翻译学科的拓展。《基于语料库的翻译和语言接触研究》共八章。第一章,重点讲述基于语料库的翻译和语言接触研究的发展脉络;第二章主
外语教学中的实验研究——核心概念与基本方法
职场霸凌、道德绑架、社交媒体上的冲突、假新闻、舆论引导……现代社会中,当否定他人、欺骗他人、贬低他人的言论出现时,很难不让人血压升高。谬论=语言暴力,我们必须识破那些或巧妙或拙劣的诡计,才不会再被那些谬论伤害和欺骗。 本书从逻辑思考的基础讲起,举例介绍了稻草人谬误、假两难推理、诉诸权
本书对地方高校,基于混合式学习的应用型口译人才培养进行了探讨与实践。系统介绍了混合式学习的基本理论与发展、口译理论研究与发展以及地方院校应用型人才培养的理论。提出了基于混合式学习的应用型口译人才培养模式,从课堂教学,实践教学和评价体系三方面进行了研究并提出改革建议。