本书聚焦视频直播环境下的外语课堂多模态话语。首先阐述研究背景、目标、方法和章节安排,梳理教学多模态话语研究现状,介绍多模态话语分析理论基础。接着分析该环境下外语课堂的语境、符号资源系统,说明语料及多模态标注方法。然后探讨课堂多模态话语特征,包括教师、学生、师生互动、课件图文等方面。对教学效果进行多维分析,对比中教和外教
本书共分为四大部分:1.第一章概述视听翻译的理论框架,论证视听翻译的理论基础,包括其发展历程、核心概念和本质特色。2.第二章深入研究视听翻译的不同模式,这些模式的区分与糅合,以及这些模式的选择如何适应全球化与本地化的需求。3.第三章关注视听翻译者,探讨其职能设定、工作模式、专业技能,以及在行业中的地位与社会认可度等。4
本书主要内容包括:引言;翻译社会学的认识论;翻译社会学的本体论;翻译社会学的方法论。具体内容包括:翻译社会学出现之前翻译认识观的嬗变;翻译的社会性认识观等。
本书从生成语法的角度探讨儿童语言习得。全书紧紧围绕语言习得的逻辑问题和发展问题展开讨论,由五大模块共九个章节构成。书中各章节包括阅读拓展及章节练习,附录增设了国际音标和部分实验方法总结。
本书是马丁在系统功能语言学语篇研究基础上独立发展的第一个标志性原创理论体系。该体系包括了评价(态度磋商)、概念(识解经验)、联结(逻辑关联)、识别(追踪参与者)、语篇格律(信息流)、协商(对话中的互动)等六个语篇语义系统。
本书分上下两篇。上篇介绍各家语义理论,如指称论、意念论、行为-环境论、验证论、真值条件论、用法论、境况论等。下篇讨论许多人关注的具体的语义问题,包括词的意义、词组与句子的意义、语义与语法的关系、先设、题元、照应、定指和量词等。
本书分为语言基础与训练、演讲口才与训练、职场口才与训练等三大模块,共12章,含百余个课内外实训练习,融启发思维、调动“说趣”于一体。书中的“学习目标”“案例导入”“温馨提示”“小贴士”“音视空间”等栏目具有参与性、互动性、可操作性的特点,方便读者练习与深入思考。
本书通俗易懂、言简意赅,让你通过套用极简的讲话公式得到全方位的语言训练。为了方便大家使用,也为了增加内容的可读性,书中讲述了无数个贴近生活的事例和小故事,这些故事深入浅出地点透成功社交的小窍门,告诉你在不同场合下,与不同的人如何打交道、交朋友。书中精心设置了“错误说法”“正确公式”“话术示范”三个版块,目的是提供正确的
该书以侗台语族台语支为研究对象,以韵母系统的历史演变及音系特征的时间深度为研究目标,涉及元音类型、韵母结构、对应关系、音变规律、语言演化、汉台接触等内容。主要贡献如下:一、以大样本的统计数据为基础,归纳了台语支元音类型的四大特征、台语支韵母结构的三大特征,并发现了台语支韵母系统变化的三大趋势。二、全面检视了台语支低频元
《续文选》三十二卷,明代汤绍祖编撰,成书于明万历三十年(1602),是对梁萧统《昭明文选》的补录,收录六朝至明代175位作家1209篇作品,另有无名氏18篇文章,总计1227篇。汤氏自刻万历三十年(1602年)“希贵堂”本,是我们目前所知其《续文选》的唯一版本。经这次整理出版的新校本,由繁体字竖排改为繁体字横排。仍用繁