本书内容叙述金陵(南京)诸寺的沿革、制度、诗颂等。金陵为南朝故都,诸帝王多崇信佛法,故于此广建寺刹。其后,迭朝换代,寺多毁坏。至明代,建都于此,寺貌逐渐恢复旧观,共得大刹三所,次大刹五所、中刹三十二所、小刹一二〇所。本书卷一收录总目次与御制集,卷二收录钦录集,卷三至卷四十八分述各寺,卷四十九为南藏目录,卷五十以上记载各
本书挖掘黄檗文化形成的千年根脉,从历史、人文、科技各个领挖掘黄檗文化的底蕴和特色,展现黄檗文化之根的深厚与黄檗文化之花的繁盛,进一步凸显黄檗文化历久弥新的时代价值。
本书是《北魏文化经典》丛书中的一册,介绍了北魏时期建造在中国各地的佛寺。本书的内容包括三个部分,分别是佛寺建造情况、历史故事和佛寺目前的保存情况,文字质朴、行文流畅,配以200多幅精美佛寺图片,极大地丰富了读者的阅读感受。书中以北魏历史为写作背景,将佛寺建造的历史背景与过程悉数交待,带读者重温这段民族融合的历史,本书的
本套丛书第一辑十册,按照统一的体例全面释读、整理和研究俄藏西夏文《大宝积经》前39卷的内容。俄藏西夏文《大宝积经》原底稿共120卷(共三辑),文献被收藏于俄罗斯科学院,书稿即依据首次公布的来自俄罗斯的第一手文献照片,遵照国际东方学“四行对译”标准,对西夏文进行包括“标音”“对译”“译文”和“注释”等形式的文本释读,译注
本书稿是国家社科基金项目的结项成果,全面整理和释读总120卷俄藏西夏文《大宝积经》中的第一辑(包含卷一至卷三十九),运用“四行对译法”,对西夏文进行包括“标音”“对译”“译文”和“注释”等形式的文本释读,主要针对字、词和句子中所蕴含的文字通假、词语来源、语法形式等进行阐释。
本书对应整理卷二十六至卷二十九《法界体性无分别会》(两卷)、《大乘十法会》、《文殊师利普门会》,首次刊布《法界体性无分别会》《大乘十法会》《文殊师利普门会》四卷佛经的西夏文录文,并与汉文原典对照。书稿旨在为西夏学界提供一个基于汉译佛经的西夏文献库,以便为进一步认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料;其次是为进一步明确西夏仁
本书对应整理卷三十至卷三十四《出现光明会》,首次刊布《出现光明会》五卷佛经的西夏文录文,并与汉文原典对照。书稿旨在为西夏学界提供一个基于汉译佛经的西夏文献数据库,以便为进一步认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料;其次是为进一步明确西夏仁宗时期校译经典的校经原则和背景提供参考。
本书稿是国家社科基金项目的结项成果,全面整理和释读总120卷俄藏西夏文《大宝积经》中的第一辑(包含卷一至卷三十九),运用“四行对译法”,对西夏文进行包括“标音”“对译”“译文”和“注释”等形式的文本释读,主要针对字、词和句子中所蕴含的文字通假、词语来源、语法形式等进行阐释。本分册对应整理卷二十二至卷二十五《被甲庄严会》
本书对应整理卷十九至卷二十一《不动如来会》(两卷)和《被甲庄严会》(共五卷)第一卷,首次刊布《不动如来会》和《被甲庄严会》第一卷三卷佛经的西夏文录文,并与汉文原典对照。书稿旨在为西夏学界提供一个基于汉译佛经的西夏文献数据库,以便为进一步认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料;其次是为进一步明确西夏仁宗时期校译经典的校经原则
本书对应整理卷十五至卷十八《净居天子会》(两卷)和《无量寿如来会》(两卷),首次刊布《净居天子会》《无量寿如来会》四卷佛经的西夏文录文,并与汉文原典对照。书稿旨在为西夏学界提供一个基于汉译佛经的西夏文献库,以便为进一步认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料;其次是为进一步明确西夏仁宗时期校译经典的校经原则和背景提供参考。