本书从心理学、人际交往学等维度出发,深度剖析赞美的本质与作用。书中用大量生动真实的案例,为读者展现了在不同场景,如职场、家庭、社交聚会时,如何精准且真诚地赞美他人。不仅如此,这本书还提供了实用的赞美话术与技巧,帮助读者摆脱词穷与尴尬,学会发现他人的闪光点并巧妙表达。阅读这本书,能让你迅速提升社交能力,收获真挚的友谊与良
演讲表达力在现代社会,人或多或少都需要在公共场合发言。演讲是一个人口才的重要体现,更是人人都拥有的一种潜在能力,拥有这种能力,你会发现你的生活如虎添翼。演讲能力的训练是口才学习的重要部分。本书是一本实用演讲表达能力训练书,它结合大量的经典案例,将演讲的理论与实践经验相结合,阐释使演讲成功的基本原则,同时告诉读者如何训练
本书分为上下两篇:上篇从克服紧张情绪入手,教你在公开场合稳定心态,掌握简洁表达、有效倾听和灵活应变的基本方法;下篇针对实际工作场景,详细解析竞聘演讲、述职汇报、会议发言等职场情境,提供具体的话术模板和应对策略。全书通过真实案例和分步骤练习,教你如何准备开场白、梳理演讲逻辑、应对突发提问,以及用恰当方式拉近同事关系等。
本书着眼于公务员从业、成长、进步所必需的三项技能:说、写、办,手把手教给公务员技能技巧。剖析当前不愿写材料的心理,分析如何依靠材料立足官场,细致解答怎样成为机关大手笔。
本专著集背景、理论、实证为一体,从生态语言学研究的背景出发,通过梳理与融合生态学、系统功能语言学、教育学、传播学、语用学等学科的重要理论和方法,将问题导向、跨学科、本土化三个要素融入实证分析之中,实现生态语言学的理论创新与实践拓展。专著将以“绪言”“理论创新”“实践拓展”“总结与展望”四个模块进行编排,概述生态语言学以
本书为国家社科基金一般项目“中国哲学核心概念跨语言表述的意义建构研究”(项目编号:16BZX054)结项成果。本书为跨学科研究课题成果,涉及翻译学、历史学和中西哲学对比研究等领域,旨在对明清以来中国哲学经典的西向传播从概念翻译的角度进行描写性研究。研究内容主要包括,对中国哲学核心概念翻译从条件、方式和译者主体性方面进行
基于梵汉对勘的汉译佛典语言研究是一项跨语言、跨学科的前沿研究,同时也是一项基础研究。拙作在前期探索性工作的基础上,扩大梵汉对勘的规模,选择了《法华经》《维摩诘经》、《金刚经》等多部中古时期最具影响力的佛典作为研究对象。按照国际通行的语言学规范,建立带有详细语言学信息的佛典梵汉对比分析语料,展现汉译佛经与梵文原典在语素、
《国际汉语教育人才培养论丛(第八辑)》为北京师范大学国际中文教育学院、华东师范大学国际汉语文化学院/国际汉语教师研修基地、西北师范大学国际文化交流学院联合举办的“第九届全国国际中文教育人才培养论坛暨专业硕士培养工作研讨会”代表性论文集,共收录36篇论文,包括国际中文教学研究、师资培养、汉语本体与习得研究、文化教学等主题
本书是国家社科基金项目“面向信息处理的俄汉语副词研究”的成果之一。本书由五章组成,分别从俄语副词的研究现状(第一章)、对俄语副词的基础认知(第二章)以及三个俄语副词亚类的语义(第三至五章)展开研究。对俄语副词研究现状的梳理,尤其是附录1-5中所列出的对俄语副词不同层面进行研究的著述,可以作为今后更为全面、深入地进行俄语
本书稿在系统梳理和回顾二语习得理论的发展、认同研究的理论流派、认同概念、探究认同的手段、以及社会认知理论下二语认同教学模式的基础上,在英语课堂里尝试设计引导中国大学生调动自身的双语资源并驱动学生在英语课堂里开展具有深度的学习行为,旨在引导中国大学生在课堂互动和学习任务里构建能跨越文化边界和知识领域的多元“认同”进而开展