施蛰存先生的北山四窗影响深远,在每一个领域都为后辈学人留下了丰厚的文化遗产,其翻译成果也见证了我国现代文学起步之初对于域外文学的引进与借鉴。《施蛰存译文全集》是我国出版界首次全面整理施译成果,将其以完整面貌展现在读者面前,有着相当重要的意义。译文全集将成为研究施蛰存先生的文学思想、翻译实践的基础文本,也是研究中国现代翻
本书收录了“江西是个好地方”全球征文评选的获奖作品50篇,配以精美的风景、人文图片,以散文、诗歌等文学体裁,展示了江西的自然之美、人文之美。收录的作品中,既有对江西生态美景的介绍、江西人文底蕴的挖掘,也有对江西红色历史的赞颂以及对当代江西发展成就的礼赞,内容丰富、题材广泛。征文活动的总点击率超过1亿人次,其中部分作品被
本书从比较文学的视角,探讨中日古典文学关系史的学术概念图,分为四个时期,以“人物”和“书籍”的交流来往为轴线,关注历史人物的文学书写,探讨文学作品传入及接受的过程。
这是一部文学评论集。以作家论方式,研讨田耳、鲁敏、葛亮、张忌等晚近六位活跃于文坛的小说家。“风”在大地上代代传唱,若远若近、余音不绝。好的文学研究者当是这样一位“听风者”,以作家作品为媒介,而时代的黄钟大吕,人心的浅吟低唱,皆能声声入耳。作家论是作者个人钟爱的写作方式,仿佛与友人促膝长谈,但又并非刻意寻觅与经营,好比各
作者是当代诗人、批评家,中国美术学院客座讲师。本书是对现代诗学的研习,既对现代诗诸多核心意念的“建基”时期与创作实践进行回顾和再认识,也探讨现代诗的实践与当今不同领域思想、艺术创造活动的内在关系。
鲁迅文学奖是体现国家荣誉的重要文学奖之一,旨在奖励优秀的中篇小说、短篇小说、报告文学、诗歌、散文杂文、文学理论评论和文学翻译作品,推动我国社会主义文学事业繁荣发展。中国作家协会鲁迅文学奖评奖办公室编辑的《第八届鲁迅文学奖获奖作品集》由作家出版社出版发行。这套文集是由中国作家协会授权的、国家高级别文学大奖的选本,代表20
《且行》作为大益文学书系第22辑,收录了国内、国际较有影响力作家的作品,比如梁小九、吴文君、“法国文坛上最孤独的作家”塞利纳的访谈等佳作,这些作品精彩且厚重,极有文学性和探索性,一如既往地践行大益文学先锋性的旗帜,而且外国作品的引入对打开国际文学视野也有着独特的价值。
首先,初步探讨了宋型文化特质。书稿在分析唐宋文化转型原因的基础上,对宋型文化作为民族主义文化的本质特征给予了初步揭示。其次,书稿从总体内容角度立足宋型文化,对宋型文化不同层面与宋代咏史诗的关系进行了详细深入的论述。再次,具体探讨了宋代国防文化策略、右文崇儒文化政策、科举制度、理学、史学、《春秋》经学等与咏史诗的关系。
“经典译林套盒·第二辑”精选适合学生阅读的世界名著25种,包括《伊索寓言全集》《莎士比亚喜剧悲剧集》《格林童话全集》《人类群星闪耀时》《童年·在人间·我的大学》等古今经典之作,版本精良,是学生读者阅读名著的不二之选。
“经典译林套盒·第五辑”精选古希腊、古罗马、英国、德国、中国等国社科和文学名著25种,包括《理想国》《沉思录》《神曲》《物种起源》《呐喊》《子夜》等经典之作,版本精良,是读者阅读名著的不二之选。