本书精选湖南日报专栏“楹联里的湖南”系列文章,聚焦湖南省内外近30个市州的经典楹联,通过挖掘名联背后的历史故事、人文哲思和地域特色,展现湖湘文化的深厚积淀与独特魅力。
本书以20世纪后半期中美外交关系与文化交流进程中美国主动译入的老舍长篇小说为研究对象,目的在于揭示翻译文学,尤其是翻译小说这一兼具文学性与意识形态特性的文体,与社会和历史进程互为因果的关系。本书将文学翻译活动置于特定的历史社会语境中加以考察,重点探讨中美两国在二战同盟、冷战对峙以及当代竞合等不同历史阶段的文学交流动态。
中国古代散文,是最具中国文化特征的文学体裁。近年来,散文研究呈快速发展的态势,研究队伍不断扩大,形成多个研究中心,优秀成果成批涌现。河北大学文学院与中国古代散文学会(筹)共同主办的学术集刊《斯文》,以中国古代散文研究为对象,以促进中国古代散文研究发展为目标,努力成为优秀散文研究成果的发表平台。 《斯文》(第十四辑)精心
作者以经典文本阐释为中心,以作家与现象研究为补充,以小见大地建构起关于1949年以来汉语小说的知识谱系和学思理路。作者将手稿、版本、语言、作家论、原典、文本细读等若干关键词,作为一种观照视角、介入方式、研究方法,构成了把握中国当代小说发展历程及其得失的方法论体系;还坚持文献史料与论点的彼此互证、问题发现与阐释的同场生成
本书坚持以人民为中心的发展思想和高质量发展要求,通过对河北歌谣的构成、功用、价值、意义进行全面、系统、完整的研究,回顾河北歌谣的搜集、整理及研究路径;考察河北歌谣的现代传承方式,现代生活方式及时空变化对河北革命歌谣存续力的影响,传统存续方式的局限及改变,网络、影视等现代传媒在资源传承与传播方面的作用及运行方式;探讨河北
本书主要运用民间故事类型研究方法,结合民俗学表演理论、民间文艺学比较研究法理论和方法对青海蒙藏民族生活故事进行分类、分析、比较,阐释其相互影响、流变的基本特点和规律。
本书包括以下六大主题板块:第一板块为特稿,第二板块为中国古代杂传整理与研究专题,刊发国家社科基金重大项目“中国古代杂传叙录、整理与研究”的最新成果,共3篇。第三板块为古今中外传记综论,刊发国内外学者投稿,9篇,内容涉及中外古今传记研究。第四板块为钱锺书研究,共2篇。第五板块为会文未来论坛,共3篇,刊载优秀青年学者传记研
本书稿旨在通过口头诗学理论的内在逻辑和独特视角,为“花儿”的译介研究提供新思路、新方法。通过“花儿”英语翻译实践有望助力向世界读者讲好中国故事、传播多样的中华民族文化。随着对外交流的日益扩大和中国文化“走出去”的热潮,大量中国经典文化被译介到西方,民歌也受到学界专家及翻译工作者的青睐。2006年,“花儿”被确定为首批国
本书为属于少数民族民间文学,是一种史诗体裁。国家级非物质文化遗产“苗族古歌”是苗族古代先民在长期的生产劳动中创造出来的史诗。苗族古歌保存着完整的苗族文化体系,表现了万物有灵、生命神圣、众生平等、人与自然共存共荣和谐发展的哲学思想,与广大苗族群众的生产、生活和思想感情密切相关。本书有针对性地收录了巴拉河流域开怀片区的“苗
本书是立足纷繁芜杂的中国儿童生存境况,系统探讨中国式童年文化内涵及其文学表达的学术力作。作者融合文艺学、童年社会学、心理学、媒体传播学等多种学科理论,阐释了中国式童年的文化内涵与文学价值,分析了时间和空间维度下本土童年文化对儿童文学的意义,并从身体、游戏、伙伴、媒介、消费和历史六个维度揭示了原创儿童文学表达中国式童年的